Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة ابتدائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شهادة ابتدائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Certificat d'études primaires.
    حيث حصلت على شهادة الدراسة الابتدائية
  • Tableau 13 Taux des résultats aux certificats d'enseignement primaire, aux certificats scolaires et aux certificats d'enseignement supérieur
    الجدول 13: معدلات الأداء على مستويات شهادة الدراسة الابتدائية
  • Les résultats des étudiants mauriciens en matière d'enseignement se sont aussi améliorés à tous les niveaux. Certificats d'enseignement primaire (CPE), certificats scolaires (SC) et le certificat d'enseignement supérieur (HEC).
    وتحسن أيضاً الأداء التعليمي لطلاب موريشيوس على جميع المستويات (شهادة الدراسة الابتدائية، وشهادة الدراسة في المرحلة المتوسطة وشهادة الدراسة الثانوية).
  • Le plus gros contingent des enseignants du premier degré n'a que le niveau BEPC et CEPE ou CEPD avec respectivement 62,46 % et 22 % de l'effectif total.
    وغالبية مدرسي المرحلة التعليمية الأولى ليست لديها سوى شهادة الدراسة الابتدائية وشهادة الدراسة الابتدائية الأولية أو شهادة الدراسة الأولية، وذلك بنسبة 62.46 في المائة و22 في المائة من المجموع الكلي، على التوالي.
  • Chez ces derniers, 31,8 % ont leur certificat de fin d'études primaires et 22,3 % de l'enseignement moyen. Ces pourcentages sont en hausse et soulignent l'importance de l'éducation pour les femmes qui veulent exercer un métier.
    وترتفع نسبة الذكور العاملين الحائزين على الشهادات الابتدائية إلى 31.8 في المائة أو المتوسطة 22.3 في المائة، وهذا يشير إلى أهمية التعليم كوسيلة لفتح آفاق العمل أمام النساء العاملات.
  • Conformément à la loi sur l'enseignement général toute personne sans limite d'âge a le droit d'entreprendre des études secondaires à condition qu'elle ait obtenu le certificat d'études primaires.
    ووفقاً لهذا القانون يكون للشخص في أي عمر الحق في بدء التعليم الثانوي العام بشرط أن يكون حاصلاً على شهادة التعليم الابتدائي.
  • Les établissements d'enseignement secondaire général n'ont pas le droit d'organiser des examens d'admission dans des disciplines où les élèves ont obtenu le certificat d'études primaires.
    وليس من حق مؤسسات التعليم الثانوي العام أن تنظم امتحانات للدخول في المواد التي حصل فيها التلاميذ على شهادة التعليم الابتدائي.
  • Parmi les femmes qui travaillent à domicile, la plus forte proportion est celles des femmes qui savent lire et écrire (29 %), suivies de celles qui ont un certificat d'études primaires.
    وبالنسبة للإناث اللواتي تم استخدامهن في المنزل فإن أعلى نسبة هي من اللواتي يستطعن القراءة والكتابة 29% وتليهن اللواتي يحملن شهادة التعليم الابتدائي.
  • Ce faible taux est en partie lié au nombre total des filles par rapport aux garçons; dans l'ensemble, mis à part le BAC II, la majorité des filles (54,87 à 58,84 %) ont réussi au CEPD, au BEPC et au BAC I (Probatoire qui permet à l'élève de passer en Terminale où il prépare le BAC II).
    وهذا المعدل المنخفض المتعلق بالبنات يرجع، جزئيا، إلى العدد الإجمالي للبنات بالنسبة لعدد الأولاد؛ وبصفة عامة، وبصرف النظر عن البكالوريا - 2، يلاحظ أن غالبية البنات (54.87 إلى 58.84 في المائـــة) قد نجحـــت في شهادة الدراسة الأوليـــة، وشهادة الدراسة الابتدائية، وشهادة البكالوريا -1 (وهي شهادة اختبارية تسمح للتلميذ بالانتقال إلى السنة النهائية، حيث يُعدّ لشهادة البكالوريا -2).
  • Les femmes syriennes ont acquis le droit de vote en 1949 et le droit d'être candidates en 1953 mais, dans le second cas, un certificat d'études primaires est exigé, ce qui freine l'exercice par les femmes de leurs droits de se porter candidates et de voter.
    لقد حصلت المرأة السورية على حق الانتخاب منذ عام 1949، وعلى حق الترشيح منذ عام 1953 ولكن هذا الحق الأخير اشترط حصولها على شهادة التعليم الابتدائي مما أعاق المشاركة الواسعة للنساء السوريات في ممارسة حقوقهن في الترشيح والانتخاب.